Jabuk
Pojdi na stran Prejšnja  1, 2
Tiger govori slovensko


Ni navedeno

Prispevek: #21   Objavljeno 08.07.2005 17:50:51
Odgovori s citatom
Zanima me ali bi bil kdo pripravljen pomagat pri prevajanju spletnega brskalnika Safari? Trenutno je prevedeno približno polovico.

Rolling Eyes
Stevie Jabuk

Stevie Jabuk

Pridružen/a: 04.02.2006
Prispevkov: 272
Ni navedeno

Poglej uporabnikov profil
Prispevek: #22   Objavljeno 11.07.2005 22:48:13
Odgovori s citatom Dodaj uporabnika na seznam ignoriranih
Stvar je treba čimprej spravit v slovenščino.

Tipkovnice so končno porihtane v Tigerju, ni treba nobenega slovenskega paketa in vse dela super, kjerkoli.

Fajn bi bilo imet še slovenski črkovalnik (povsod) in več pisav s šumniki.

Nujno pa je treba prevesti vmesnik, vsaj osnovne progame. Razumem, da marsikomu tukaj to ni pomembno, tudi na Slo-Techu se večini ne zdi potrebno imeti programja v slovenščini, ampak mi smo heavy userji, misliti pa moramo na mame in atije. Sele tako bomo ohranili Applovo filozofijo prijaznosti do uporabnikov Smile

Preveden je Firefox, preveden bo Thunderbird 1.1, ki bo izsel poleti.

A bolj pomembne so native aplikacije, ki jih uporablja vecina.

Safari
Mail
Finder
System Preferences
iTunes
iPhoto
Pages
Keynote
MS Office

_________________
Mac OS X. Because making Unix user-friendly is easier than debugging Windows.


Ni navedeno

Prispevek: #23   Objavljeno 12.07.2005 02:46:04
Odgovori s citatom
Se strinjam s teboj - torej začnimo prevajat. Smile

Safari govori slovensko

Prevedeno: 50%

.Meni (stanje: prevedeno; avtor prevoda: sebastijan, _The_Man_)
.Nastavitve (stanje: prevedeno; avtor prevoda: sebastijan, _The_Man_)
.Opozorila (stanje: se prevaja; avtor prevoda: _The_Man_, LGithium)
.Spletna pomoč (stanje: se prevaja; avtor prevoda: mathjazz)

Spletni brskalnik Safari bomo prevedli v tem oz. najkasneje v naslednjem mescu.


Ni navedeno

Prispevek: #24   Objavljeno 12.07.2005 03:53:33
Odgovori s citatom
http://www.prelom.com/tmp/safari.png

In še v polni ločljivosti.

Slika #1 (Interface Builder - MainMenu.nib)
Slika #2 (Xcode - Localizable.strings)
Slika #3 (Finder - /sl.lproj)
Jabuček

Jabuček

Pridružen/a: 04.02.2006
Prispevkov: 51
Ni navedeno

Poglej uporabnikov profil
Prispevek: #25   Objavljeno 12.07.2005 09:22:25
Odgovori s citatom Dodaj uporabnika na seznam ignoriranih
Sam tko mimogrede. Obstaja en programcek - iLocalize, ki je namenjen prov prevajanju aplikacij. S pomocjo tega lahko prevaja vsakdo saj je relativono preprost za uporaba.
Ce bi kdo rabu serijsko pa poznam tud enga strica Wink


Ni navedeno

Prispevek: #26   Objavljeno 12.07.2005 12:28:30
Odgovori s citatom
Obstaja iLocalize, Apple Glot in verjetno še kaj. žal je tako iLocalize kot Apple Glot neprimeren - preverjeno.
Stevie Jobs

Stevie Jobs

Pridružen/a: 04.02.2006
Prispevkov: 4758
Ni navedeno

Poglej uporabnikov profil
Prispevek: #27   Objavljeno 12.07.2005 19:11:17
Odgovori s citatom Dodaj uporabnika na seznam ignoriranih
@matjazz: črkovalnik v Tigru dela povsod, tudi v iWork in drugih programih. V office nikoli ne bo.
Stevie Jobs

Stevie Jobs

Pridružen/a: 04.02.2006
Prispevkov: 1818
Kraj: MS
Moški

Poglej uporabnikov profil
Prispevek: #28   Objavljeno 13.07.2005 00:47:11
Odgovori s citatom Dodaj uporabnika na seznam ignoriranih
sebastjan, kateri prevajalnik pa je primeren?


Ni navedeno

Prispevek: #29   Objavljeno 13.07.2005 12:52:32
Odgovori s citatom
Apple Glot je doživel zadnjo posodobitev leta 2003 in ne podpira slovenščine. Medtem ko iLocalize načeloma deluje, težava nastane le ko je prevod daljši od predvidene dolžine. Zato uporabljam razvojno orodje Xcode (Interface Builder), ki mi omogoča, da posamezna polja razširim na primerno dolžino.
Ne moreš dodajati novih tem
Ne moreš odgovarjati na teme
Ne moreš urejati svojih prispevkov
Ne moreš brisati svojih prispevkov
Ne moreš glasovati v anketi
Pokaži sporočila:
Pojdi na:
Jabuk.si Vsa vsebina spletne strani je last Jabuk.si in njegovih članov. © 2004 - 2020 Jabuk.si Kontakt Kontakt   Domov Domov   Na vrh strani Na vrh strani